- Tu sei qui:
- Home
Dipartimento
La comunicazione fra diverse lingue e culture ha i suoi spazi scientifici e didattici nel Dipartimento di Interpretazione e Traduzione. I modi, i processi e le forme del tradurre richiedono approfondimenti particolari e specifici criteri di qualità. Tradurre con competenza e consapevolezza coinvolge molteplici attività scientifiche, produttive, culturali e artistiche in una dimensione globale. Teorie, metodi, strumenti e prodotti della traduzione e della comunicazione interculturale sono oggetto di approfondimento di progetti di ricerca, gruppi di lavoro, collane editoriali, laboratori. L’attività didattica è proposta in corsi di alto livello, nel solco tracciato per più di 20 anni dalla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLiMIT).
Presentazione
- Chi siamo
- La storia del DIT
- Le sedi del Dipartimento
- Le sedi presso le quali il Dipartimento svolge le sue attività
Personale
- Docenti e Ricercatori
- I docenti e i ricercatori afferenti al Dipartimento
- Assegnisti
- Gli assegnisti titolari di assegno di ricerca
- Dottorandi
- Elenco degli iscritti al Dottorato di Ricerca.
- Personale tecnico e amministrativo
- Il personale tecnico amministrativo che lavora presso la struttura
Amministrazione e servizi informatici
- Segreteria amministrativa
- La segreteria amministrativa del dipartimento
- Segreterie per la didattica
- La segreteria per la didattica del dipartimento
- Servizi informatici
- I servizi informatici del dipartimento
Organizzazione
- Direzione
- Il Direttore e il Vice Direttore del Dipartimento
- Il Consiglio di Dipartimento
- Competenze e composizione del Consiglio di Dipartimento
- La Giunta di Dipartimento
- Competenze e composizione della Giunta di Dipartimento
- Referenti istituzionali
- Responsabili dei settori operativi del Dipartimento



