vai al contenuto della pagina vai al menu di navigazione
 

Dipartimento

La comunicazione fra diverse lingue e culture ha i suoi spazi scientifici e didattici nel Dipartimento di Interpretazione e Traduzione. I modi, i processi e le forme del tradurre richiedono approfondimenti particolari e specifici criteri di qualità. Tradurre con competenza e consapevolezza coinvolge molteplici attività scientifiche, produttive, culturali e artistiche in una dimensione globale. Teorie, metodi, strumenti e prodotti della traduzione e della comunicazione interculturale sono oggetto di approfondimento di progetti di ricerca, gruppi di lavoro, collane editoriali, laboratori. L’attività didattica è proposta in corsi di alto livello, nel solco tracciato per più di 20 anni dalla Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLiMIT).

Presentazione

Chi siamo
La storia del DIT
Le sedi del Dipartimento
Le sedi presso le quali il Dipartimento svolge le sue attività

Personale

Docenti e Ricercatori
I docenti e i ricercatori afferenti al Dipartimento
Assegnisti
Gli assegnisti titolari di assegno di ricerca
Dottorandi
Elenco degli iscritti al Dottorato di Ricerca.
Personale tecnico e amministrativo
Il personale tecnico amministrativo che lavora presso la struttura

Amministrazione e servizi informatici

Segreteria amministrativa
La segreteria amministrativa del dipartimento
Segreterie per la didattica
La segreteria per la didattica del dipartimento
Servizi informatici
I servizi informatici del dipartimento

Organizzazione

Direzione
Il Direttore e il Vice Direttore del Dipartimento
Il Consiglio di Dipartimento
Competenze e composizione del Consiglio di Dipartimento
La Giunta di Dipartimento
Competenze e composizione della Giunta di Dipartimento
Referenti istituzionali
Responsabili dei settori operativi del Dipartimento