vai al contenuto della pagina vai al menu di navigazione
 

Avviso di selezione per il conferimento di un lavoro autonomo di natura coordinata e continuativa

Bando d'incarico di collaborazione

Protocollo: Prot. n. 33/III/13.2 del 10/02/2017

Pubblicato il: 10/02/2017

Scadenza presentazione domande: 28/02/2017 - 12:00

Aggiornamento del 10/02/2017 - 14:00: Aggiunti allegati

E’ indetta una procedura comparativa per titoli e colloquio per l’affidamento di un incarico di collaborazione nell’ambito del progetto “SHIFT in Orality - SHaping the Interpreters of the Future and of Today – Erasmus +”.

Progetto SHIFT in Orality – Shaping the Interpreters of the Future and of Today – Erasmus +.

Progetto SHIFT in Orality ha come obiettivo di sviluppare una soluzione pedagogica completa per la formazione dell’interprete a distanza a livello universitario e di Lifelong Learning, attraverso la collaborazione di una rete europea composta da università che offrono corsi di formazione per interpreti e aziende operanti nell’ambito dell’interpretazione a distanza; a seguito della globalizzazione e del continuo sviluppo e miglioramento delle Information and Communication Technologies, la lingua parlata viaggia attraverso nuovi dispositivi e media. Tendenze simili possono essere osservate nell’ambito dell’interpretazione di lingue verbali dove, assieme alla tradizionale interpretazione presenziale in cui l’interprete e i partecipanti condividono lo stesso spazio, l’interpretazione a distanza si sta diffondendo attraverso l’uso del telefono e la videoconferenza.

L’incarico avrà ad oggetto le seguenti attività:

  • Editing dei file audio: suddivisione in clip. I file audio ottenuti dalla AUSL verranno tagliati e suddivisi in clip della durata di una interazione ciascuna, in modo da facilitare sia il lavoro di trascrizione, sia la consultazione del corpus in seguito;
  • Trascrizione dei file audio (16 ore). Le registrazioni verranno trascritte e annotate seguendo criteri e parametri della Conversation Analysis (Sacks, Schlegoff, Jefferson 1974), andando così a costituire un corpus di registrazioni e trascrizioni che saranno messe a disposizione del team di ricerca SHIFT e i risultati a disposizione della comunità scientifica per l’analisi e studio della conversazione a distanza in questo specifico ambito;
  • Strutturazione e organizzazione del corpus: definizione e catalogazione dei file audio e delle relative trascrizioni.

La prestazione avrà una durata pari a 6 mesi.

Al presente bando potranno partecipare sia i dipendenti a tempo indeterminato dell’Ateneo che i soggetti esterni.

L’attribuzione dell’incarico a personale esterno avrà ad oggetto la stipula di un contratto di lavoro autonomo.

Alla selezione dei candidati esterni si procederà solo nel caso in cui non vi sia la disponibilità dei dipendenti a tempo indeterminato dell’Ateneo o nel caso in cui questi non risultino idonei alla selezione.